|
Time Regained by Marcel Proust Vol. 7 of Remembrance of Things Past Translated from the French by Stephen Hudson (Le temps retrouvé, Tome 7 of la Recherche du temps perdu) ?? ?? Table of Contents TRANSLATOR'S DEDICATION ?? TRANSLATOR'S NOTE CHAPTER I: TANSONVILLE CHAPTER II: M. DE CHARLUS DURING THE WAR, HIS OPINIONS, HIS PLEASURES CHAPTER III: AN AFTERNOON PARTY AT THE HOUSE OF THE PRINCESSE DE GUERMANTES ?? ?? "When to the sessions of sweet silent thought I summon up remembrance of things past...." "Oui, si le souvenir gr??ce l'oubli, n'a pu contracter aucun lien, jeter aucun cha??non entre lui et la minute présente, s'il est resté sa place, sa date, s'il a gardé ses distances, son isolement dans le creux d'une vallée, o la pointe d'un sommet, il nous fait tout coup respirer un air nouveau, précisément parce que c'est un air qu'on a respiré autrefois, cet air plus pur que les potes ont vainement essayé de faire régner dans le Paradis et qui ne pourrait donner cette sensation profonde de renouvellement que s'il avait été respiré déj, car les vrais paradis sont les paradis qu'on a perdus." ?? TRANSLATOR'S |
插件设计: zasq.net
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
|